close


2007年3月18日接受國外[十二國記]出版商所進行訪談的中譯


你是在什麼時候認識到自己想進行職業寫作的?

小野不由美: 對於成為一名職業小說家,我真的從沒想過太多。我只是在成為一名作家之後,才開始想以這個工作為職業的。

我曾在材料上讀到你有一個佛學學位。你最後怎麼會成為一名小說家的呢?

小野不由美: 當我在研究生院的學業進行到中期的時候,我的學費突然用完了,我不得不放棄了學業。我沒有目標,覺得希望全無。就在那時候,一位曾讀過我大學時期幾篇小說的編輯建議我嘗試以寫作謀生。

你設想過你的事業會是現在這樣嗎?如果可以的話,有什麼是你想要改變的?什麼是最令你驕傲的?

小野不由美: 我從沒設想過我自己會成為一名作家,所以一切的發生都是相當出人意料的。對於過去我並不想改變什麼,情況這樣發展,我覺得非常快樂。
至於什麼是最令我驕傲的東西,得數我最初開始寫作針對年輕女孩的小說那時候的事。聽到那麼多小讀者說這是他們第一次由始至終地讀完一本小說,這比任何事情都更叫我開心。

哪些奇幻小說家曾給你啟發?還有什麼其他流派和作家的作品是你喜歡閱讀的?

小野不由美: 這麼回答我覺得很不好意思,不過事實是我幾乎從沒讀過奇幻小說。主要是因為我是被出版商要求寫作奇幻小說的——我不知怎麼就在這個流派裡了。開始寫作以後,我發現了一些書,比如C.S.劉易斯的《納尼亞傳奇》和羅傑·澤拉茲尼的《安珀九王子》,然後得到了對我現在努力完成的奇幻系列的幾分概念。
不管怎麼說,因為在提到奇幻流派的時候我有點茫然,所以我實際上還是把《十二國記》更多地歸為一個神話故事。或者更像是一部架空世界的歷史劇。那就是為什麼我會說,我受到的最大影響來自和日本歷史相關的小說。
但我最喜歡閱讀的類型是懸疑小說(mystery)。


以你的觀點來看,一部小說的寫作中最困難的部分是什麼?為什麼?

小野不由美: 最困難的部分就是對你自己的作品進行評價。當你試著判斷那本書是不是確實有趣、或者你自己是不是確實考慮了讀者的時候,不管你把它重讀並且分析幾遍,你都不會找到正確的答案。因為當必須評價你自己的創作物時,你是不可能真正得出客觀的看法的。既然我明白這個任務多麼的不可能完成,那麼我就很難信任我自己的判斷。而只要我無法信任它,就連簡簡單單說一句「它現在的樣子就夠好的」也成了可怕的困難。

你能告訴我們你現在進行的寫作項目是什麼嗎?

小野不由美: 我目前在重寫很早以前打稿的一個少女驚悚系列。

你是如何創造出十二國那驚人複雜的世界的?你是如何發展出設定體系中所有的歷史和人物的?

小野不由美: 最初,十二國的世界是為了我早先的一個系列《魔性之子》而創造的。這是另一個應出版商要求而創作的系列,那時候他們想要更多奇幻,不過現在我不大確定它是不是能歸到那一類,它更接近一個帶有奇幻元素(至少,我希望是那樣)的驚悚故事。就是在那時候我大略地創造了那個世界和它的歷史。
早在童年時代,我就喜歡虛構那些有著似乎可能的因果的故事。(比如,因為這裡有一條河流氾濫,所以這個國家會遭到來自那裡的侵略。或者,由於世界歷史中的這個特定事件,後世會留下這種傳說。)這有一部分純粹是為了好玩,我會以自己繪製的地圖和時間線為樂,所以我很難說我實際上是從什麼時候開始真正致力於此的。即使是在一部重要的作品完成之後,我仍會去回想它,往上面添加情節,更多地把那主意在腦海裡把玩。我寫作系列小說的真正原因是,每寫下一個故事,我都往體系中加入了更多更多細節。

在創作這樣長的系列時,你是怎麼保持事件線索有序的呢?

小野不由美: 我在創造出時間線後才進行故事的寫作。我也會編撰詞典紀錄故事中出現過的專有詞。 


誰是你最喜歡的角色?為什麼?

小野不由美: 「喜歡」這個詞有很多不同含義,但要說哪個角色是我最樂於寫的,肯定是那些常常沒有名字的平民們。我不確定該怎麼解釋,但這有可能是因為我覺得他們和我最為相似,而且現實。書寫他們很有趣,努力把他們刻畫出來的時候我能獲得最大的成就感。

我讀過第一卷,《月之影》對我來說是一個令人難以置信的故事,它講述了一個被迫超越自己身體、感情和精神極限的年輕女孩。這個角色是否是基於任何你認識的人創作的,或者你也曾處於和陽子相似的位置?

小野不由美: 在具體細節上,陽子並不是基於任何人的形象創作,但如果我必須做一個選擇的話,我會說所有致信給我的讀者們都提供了原型。
我近期一直在寫針對年輕女孩群體的小說。許多讀者最後都會寫信給我,她們也常常傾訴她們個人的難題。我不可能一一回信,所以作為替代,我寫了《影之海》。至於陽子所遭遇的那些事情,我覺得所有人在成長、使自己適應這個世界的過程中,多多少少都會經歷陽子在精神和感情上遭受的那種創傷。我過去也經歷過一些相同的事情,我還是這樣那樣地克服了它們。固定的答案是不存在的,但我只是希望能喚起那樣一種感覺——你,在某個時期,也曾經是那樣的。

當你發現《十二國記》取得巨大成功時,你腦海中閃過的是什麼念頭?你慶祝了嗎?如果有的話,是怎麼慶祝的呢?

小野不由美: 我並沒有在哪一個特定的瞬間認識到它取得成功。我在1992年發表了第一個故事。當我最初完成它的時候,我被告知這個故事對讀者來說太沉重,於是它被退稿了。幾起幾落之後,它終於出版了,讀者的支持潮水般勢不可擋地湧來,我開心極了。多虧那樣,我才能夠繼續寫作,到達如今這個位置。那一天到現在差不多15年了,我的讀者人數漸漸增加到現在的水平,一點兒接一點兒,所以總體來說《十二國記》的情況感覺上並不像什麼極其令人驚訝的事。

迄今為止的最後一部小說出版於2001年。你是否打算重遊《十二國記》的世界,為它寫出更多的故事?

小野不由美: 是的,我有這個打算。

幾年前動畫就在美國發行了,在動畫和小說間有什麼讀者應該知道的不同之處嗎?

小野不由美: 哀川先生撰寫了動畫的劇本,作為一位令人驚歎的編劇,他有傑出的才能,他相當清楚自己所從事的領域同其他領域之間不同的特性。對一部小說來說最適合的東西不必和一部動畫中最適合的東西相同。假如想達到最佳效果,你就無可避免地要對原作進行改動。我想,這個系列的愛好者們最好把這一點記在心裡。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 haji 的頭像
    haji

    *~懶骨頭曬太陽~*

    haji 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()